cours espagnol

Affichages : 2078

Ce cours correspond à un emploi particulier de Ser et Estar, ce n'est pas la règle générale, il convient à un public averti car il s'agit d'emplois particuliers de Ser qui peut se mettre à la place de Estar.

Estar est toujours devant un complément circonstanciel de lieu. Il peut être à toutes les personnes.

MAIS

Ser indique qu'une chose ou action a lieu à un endroit précis, ou alors: c'est ici que... ou c'est ....que . En espagnol on dira que esto ocurre allí o esto se encuentra aquí. Ou alors dans un échange à l'oral  dans un dialogue on va privilégier Ser. Ser ou Estar et le lieu-espagnolD'ailleurs dans cet exercice, il y a des phrases de dialogue où Estar convient, mais si le ton est oral, nous choisirons ser.(Voir le corrigé qui l'explique)

SER means that it is taking place somewhere.

SER AstuceSer ou Estar et le lieu-espagnolil sera donc toujours  à la 3e personne

Ser ou Estar et le lieu-espagnolà vous de distinguer la nuance dans cet exercice.  Mettez tout au présent. Et refaites l'exercice jusqu'à ne plus vous tromper. Courage!

Ser ou Estar et le lieu-espagnolSer ou Estar et le lieu-espagnolSer ou Estar et le lieu-espagnol Avancé
 

Read more http://www.espagnolfacile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=101182

Les visiteurs ont également cherché : ser estar, différence ser estar, verbe etre espagnol, cours espagnol.
Affichages : 3465

 

I- Les verbes réguliers

Mejorar ( améliorer) Creer (croire) Sufrir (souffrir)
Mejore Crea Sufra
Mejores Creas Sufras
Mejore Crea Sufra
Mejoremos Creamos Suframos
Mejoréis Creáis Sufráis
Mejoren Crean Sufran

 

Les voyelles thématiques s'échangent:

  Présent Subjonctif
AR A E
ER/IR E A

 

Au présent de l'indicatif en espagnol, il existe des verbes avec une irrégularité seulement à la première personne du singulier.

Au subjonctif cette irrégularité se garde à toutes les personnes car pour former le subjonctif on prend la première personne du singulier du présent de l'indicatif, on enlève la terminaison -o et on la remplace par un -a ou un -e selon que le verbe est en -AR, -ER ou -IR.

Exemples:

  • Conocer au présent = conozco donc ça fera conozca, conozcas, conozca, conozcamos, conozcáis, conozcan au subjonctif présent.
  • Hacer au présent = hago donc ça fera haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan au subjonctif présent.
  • Caber au présent = quepo donc ça fera quepa, quepas, quepa, quepamos, quepáis, quepan.
  • Caer au présent = caigo donc ça fera caiga, caigas, caiga, caigamos, caigáis,caigan.

II- Les verbes irréguliers :

 

1- Les verbes à diphtongues


Comme au présent, la diphtongue se fait aux trois personnes du singulier et à la troisième personne du pluriel :                               
Entender
Entienda
Entiendas
Entienda
Entendamos
Entendáis
Entiendan

2- Les verbes particuliers

Estar Ir Haber Ser Saber Dar
Esté Vaya Haya Sea Sepa
Estés vayas Hayas Seas Sepas Des
Esté Vaya Haya Sea Sepas
Estemos Vayamos Hayamos Seamos Sepamos Demos
Estéis Vayáis Hayáis Seáis Sepáis Deis
Estén Vayan Hayan Sean Sepan Den

 Il existe quelques autres irrégularités spéciales comme des changements vocaliques.

III-Utilisation du subjonctif :

On utilise le subjonctif dans une phrase subordonnée introduite par des expressions telles que 'antes de que', 'para que' (finalité), 'querer que' (désir, volonté), 'desear que', 'rogar que' (prière), 'prohibir que' (interdiction) et d'autres expressions.

Le subjonctif en espagnol est donc employé pour des verbes exprimant le souhait (desear que ..., querer que ...), le regret (lamentarse de que ...), le besoin (es necesario que ..., es preciso que ..) l'ordre (mandar que ...) et d'autres cas sont possibles.

Les verbes conjugués au subjonctif expriment une action non encore réalisée, appartenant à un futur hypothétique :

Exemple : Cuando llegue, ya estaré lejos = Quand il arrivera, je serai déjà loin. (mais il n'est pas encore arrivé au moment où cette phrase est écrite).

Pour la plupart elles sont composées de 'que'.

On n'utilise pas le subjonctif après 'porque' !

Il faut faire attention au son car parfois il faut rajouter un u entre un g et un e pour la prononciation. Il s'agit de ce que l'on appelle une modification orthographique.

 

Source http://www.espagnolfacile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=103388